viernes, 5 de febrero de 2010

Nadie sabe qué es lo que brilla

Caspar David Friedrich, Mujer y hombre contemplando la luna (Mann und
Frau in Betrachtung des Mondes)

LA LUNA
A María Kodama

“Hay tanta soledad en ese oro.
La luna de las noches no es la luna
que vio el primer Adán. Los largos siglos
de la vigilia humana la han colmado
de antiguo llanto. Mírala. Es tu espejo.”

Jorge Luis Borges

Os dejo hoy una de las canciones más conocidas del músico bosnio Goran Bregović, uno de los compositores que más han ayudado a difundir la música que se hace en los Balcanes. Se trata de Mesecina, luz de luna, recogida en la banda sonora de la excepcional película Underground de otro gran artista de Sarajevo: Emir Kusturica. La canción, dentro de la mejor tradición de la música de las orquestas para bodas y funerales, es como la película: amarga y sarcástica a la vez. Durante mucho tiempo nadie sabía lo que brillaba en el cielo de la antigua Yugoslavia, más allá del siniestro resplandor que dejan las bombas. Ivo Andric, novelista también bosnio, escribió en una ocasión que “no hay otra verdad que el dolor; no hay otra realidad que el sufrimiento; dolor y sufrimiento en toda gota de agua, toda hoja de hierba, en cada sonido de voz viviente, en sueño y vigilia, en vida, antes de la vida y tal vez después de la muerte”. Sin embargo, canciones con este ritmo mueven al optimismo. Ojalá que las maltratadas gentes de esta abandonada parte del mundo puedan seguir disfrutando de la luz de luna con la serenidad que irradia la pareja del cuadro de Friedrich. ¡Buen apetito!



MESECINA

"Nema vise sunca,
Nema vise meseca.
Nema tebe, nema mene.
Niceg vise, nema joj.
Pokriva nas ratna tama,
Pokriva nas tama joj.
A ja se pitam moja draga,
Sta ce biti sa nama?
Mesecina, odneli je, joj joj, joj joj.
Sunce sija ponoc bije, joj joj, joj joj.
Sa nebesa zrak probija,
Niko ne zna, niko ne zna
Niko ne zna, niko ne zna,
Niko ne zna sta to sija."

LUZ DE LUNA

"Ya no hay sol,
ya no hay luna,
no estás tú, no estoy yo,
ya no hay nada más, ¡ay!
La oscuridad de la guerra nos tapó,
la oscuridad nos tapó, ¡ay!
Y yo me pregunto, mi amor,
¿qué será de nosotros?
Luz de luna, luz de luna, ay, ay, ay,
el sol brilla, el sol brilla, ay, ay, ay,
el aire fresco viene del cielo,
Nadie sabe, nadie sabe,
nadie sabe, nadie sabe,
nadie sabe qué es lo que brilla."

(Traducción Leandro Fanzone)

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Simplemente fantástica esta interacción entre música, arte, literatura y filosofia.

José Ángel Castaño Gracia dijo...

Es lo que se pretende, amigo anónimo. Me alegro de que te guste.

Un saludo.

Publicar un comentario

En “Angelus Novus” cualquier opinión, sugerencia o comentario serán muy bien acogidos. No serán publicados, sin embargo, los mensajes injuriosos, discriminatorios o con un lenguaje inapropiado.

¡Muchas gracias!

Ir Arriba